Elena travaille pour Orphéa depuis de nombreuses années, fournissant un travail de très haute qualité, toujours en accord avec les standards du métier. Pour un éditeur de logiciels, la qualité de traduction du produit, des brochures ainsi que des manuels d'utilisation est primordiale pour une implémentation réussie dans un marché global et requiert une connaissance solide des us et coutumes des pays cibles. Go-Multilingual est un partenaire de longue date qui a toute notre confiance. C'est avec grand plaisir que je recommande Go-Multilingual, non seulement pour la précision de son travail, mais également pour sa flexibilité et sa réactivité.
Arnaud Barbotin Directeur général
...En plus d’être une agence de traduction, c’est aussi des conseils sur la rédaction, l’écriture web, de la recherche de mots clés etc… Une prestation complète et un interlocuteur unique, très réactif avec beaucoup de force de proposition. C’est très agréable de travailler avec ce type de société...
Assistante marketing & communication
Elena est une personne qui a un sens du service particulièrement développé et qui sait trouver des solutions à nos problématiques. La façon dont elle gère nos projets de localisation nous permet de gagner beaucoup de temps en interne - nous lui envoyons les documents bruts au fur et à mesure des besoins de traductions et elle nous les renvoie traduit et dans le bon format. Cette question du format est essentielle car cela nous permet d’intégrer directement les traductions dans nos logiciels et documentations
Bernard Giraud CEO
…Go-Multilingual a su parfaitement s’adapter aux contraintes techniques imposées, permettant de minimiser les temps d’intégration. Confier à Go-Multilingual la localisation de l’application a été un facteur clé du succès dans l’approche des marchés espagnol et allemand.
une startup française